- 5 Ergebnisse
Kleinster Preis: € 79,20, größter Preis: € 88,75, Mittelwert: € 86,84
1
Stegreifübersetzen / Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch / Christina Parkin / Taschenbuch / Deutsch / EAN 9783631623725 - Parkin, Christina
Bestellen
bei booklooker.de
€ 88,75
Versand: € 0,001
Bestellengesponserter Link
Parkin, Christina:

Stegreifübersetzen / Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch / Christina Parkin / Taschenbuch / Deutsch / EAN 9783631623725 - Taschenbuch

ISBN: 9783631623725

[ED: Taschenbuch], [PU: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers], Bislang wurde das Stegreifübersetzen nur als Randerscheinung wahrgenommen und in der universitären Ausbildung o… Mehr…

Versandkosten:Free shipping. (EUR 0.00) Buchbär
2
Stegreifübersetzen - Christina Parkin
Bestellen
bei lehmanns.de
€ 88,75
Versand: € 0,001
Bestellengesponserter Link

Christina Parkin:

Stegreifübersetzen - Erstausgabe

2012, ISBN: 9783631623725

Taschenbuch

Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch, Buch, Softcover, Bislang wurde das Stegreifübersetzen nur als Randerscheinung wahrgenom… Mehr…

Versandkosten:Versand in 10-14 Tagen. (EUR 0.00)
3
Stegreifübersetzen
Bestellen
bei Thalia.de
€ 88,75
Versand: € 0,001
Bestellengesponserter Link
Stegreifübersetzen - neues Buch

ISBN: 9783631623725

Bislang wurde das Stegreifübersetzen nur als Randerscheinung wahrgenommen und in der universitären Ausbildung oft stiefmütterlich behandelt. Mit diesem Buch soll Abhilfe geschaffen werden… Mehr…

Nr. A1022707426. Versandkosten:, , DE. (EUR 0.00)
4
Stegreifübersetzen: Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch (InterPartes, Band 9) - Parkin, Christina
Bestellen
bei amazon.de
€ 79,20
Versand: € 3,001
Bestellengesponserter Link
Parkin, Christina:
Stegreifübersetzen: Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch (InterPartes, Band 9) - Erstausgabe

2012, ISBN: 9783631623725

Taschenbuch

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Taschenbuch, Auflage: 1, 369 Seiten, Publiziert: 2012-04-05T00:00:01Z, Produktgruppe: Buch, 0.46 kg, Verkaufsrang: 2435409, Lin… Mehr…

Versandkosten:Auf Lager. Die angegebenen Versandkosten können von den tatsächlichen Kosten abweichen. (EUR 3.00) Lovepop Cards
5
Stegreifübersetzen - Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch - Parkin, Christina
Bestellen
bei booklooker.de
€ 88,75
Versand: € 0,001
Bestellengesponserter Link
Parkin, Christina:
Stegreifübersetzen - Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch - Taschenbuch

2012, ISBN: 9783631623725

[ED: Taschenbuch], [PU: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften], DE, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, 210x140 mm, 358, [GW: 480g], 1

Versandkosten:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland. (EUR 0.00) verschiedene Anbieter

1Da einige Plattformen keine Versandkonditionen übermitteln und diese vom Lieferland, dem Einkaufspreis, dem Gewicht und der Größe des Artikels, einer möglichen Mitgliedschaft der Plattform, einer direkten Lieferung durch die Plattform oder über einen Drittanbieter (Marketplace), etc. abhängig sein können, ist es möglich, dass die von eurobuch angegebenen Versandkosten nicht mit denen der anbietenden Plattform übereinstimmen.

Bibliographische Daten des bestpassenden Buches

Details zum Buch
Stegreifübersetzen: Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch (InterPartes, Band 9)

Bislang wurde das Stegreifubersetzen nur als Randerscheinung wahrgenommen und in der universitaren Ausbildung oft stiefmutterlich behandelt. Mit diesem Buch soll Abhilfe geschaffen werden: Die Hybridform wird in ihren Varianten beschrieben, definiert und aus kommunikationstheoretischer sowie kognitionslinguistischer Perspektive mit den anderen Formen der Translation verglichen. Die Gegenuberstellung der Stegreifleistung von Ubersetzern und Dolmetschern am Beispiel des Sprachenpaares Franzosisch-Deutsch gibt Aufschluss uber die spezifischen Schwierigkeiten. Es werden die Kompetenzen zusammengestellt, die fur eine gelungene Stegreifubersetzung erforderlich sind, und ein didaktischer Leitfaden fur den Erwerb der Fertigkeiten entwickelt, die fur das Ubersetzen und Dolmetschen einen Mehrwert bieten."

Detailangaben zum Buch - Stegreifübersetzen: Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch (InterPartes, Band 9)


EAN (ISBN-13): 9783631623725
ISBN (ISBN-10): 3631623720
Taschenbuch
Erscheinungsjahr: 2012
Herausgeber: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Buch in der Datenbank seit 2014-09-01T12:22:40+02:00 (Berlin)
Detailseite zuletzt geändert am 2024-03-06T19:45:06+01:00 (Berlin)
ISBN/EAN: 9783631623725

ISBN - alternative Schreibweisen:
3-631-62372-0, 978-3-631-62372-5
Alternative Schreibweisen und verwandte Suchbegriffe:
Autor des Buches: parkin
Titel des Buches: französisch deutsch, translation


Daten vom Verlag:

Autor/in: Christina Parkin
Titel: InterPartes; Stegreifübersetzen - Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
358 Seiten
Erscheinungsjahr: 2012-04-05
Frankfurt a.M. DE
Gedruckt / Hergestellt in Deutschland.
Gewicht: 0,480 kg
Sprache: Deutsch
88,75 € (DE)
91,25 € (AT)
99,95 CHF (CH)
POD

BC; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; Sprachwissenschaft, Linguistik; Verstehen; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; Language: reference & general; Historical & comparative linguistics; Andres; Beispiel; Christina; Deutsch; Dolmetschen; Dörte; Französisch; Grenzform; kognitive Prozesse; Parkin; Sprachenpaares; Stegreifübersetzen; Translation; Überlegungen; Übersetzung; Historische und vergleichende Sprachwissenschaft; Übersetzen und Dolmetschen; Französisch; EA

Inhalt: Definition und Beschreibung der verschiedenen Erscheinungsformen des Stegreifübersetzens – Erläuterung der kognitiven Prozesse beim Stegreifübersetzen – Vergleich der Stegreifleistung von ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen – Kompetenzprofil für StegreifübersetzerInnen – Leitfaden zur Vermittlung von Stegreifkompetenz.

< zum Archiv...