Andreas Adam:Die trilinguale Sprachsituation in Luxemburg - heute
- neues Buch 2005, ISBN: 3638416313
Magisterarbeit aus dem Jahr 1996 im Fachbereich Französische Philologie - Linguistik, Note: Sehr Gut (1,3), Universität Trier (Fachbereich II), Veranstaltung: Luxemburg, Sprache: Deutsch,… Mehr…
Magisterarbeit aus dem Jahr 1996 im Fachbereich Französische Philologie - Linguistik, Note: Sehr Gut (1,3), Universität Trier (Fachbereich II), Veranstaltung: Luxemburg, Sprache: Deutsch, Abstract: Lëtzebuergesch wurde 1848 zum ersten Mal bei einem offiziellen Anlaß verwendet: Der Abgeordnete C.M. André wendete sich anläßlich der Ständeversammlung in Ettelbrück über die Teilnahme am Frankfurter Parlament auf lëtzebuergesch an die Versammlung und erläuterte seinen Standpunkt ganz in seiner Muttersprache. Die Verfassung von 1848 hatte die Wahlfreiheit zwischen Deutsch und Französisch und damit die Zweisprachigkeit des Staates festgelegt. Bereits 1847 war das erste Lexikon der Luxemburger Umgangssprache mit deutscher und französischer Übersetzung von J. F. Gangler erschienen.Die Triglossiesituation in Luxemburg rückte erstmals 1896 in den Vordergrund, als der Abgeordnete Caspar Mathias Spoo seine Antrittsrede im Parlament auf ...Lëtzebuergesch... hielt. Vorausgesetzt wird bei der Bezeichnung Triglossiesituation, daß man Lëtzebuergesch als Sprache versteht. Die Verwendung der moselfränkischen Mundart der Bevölkerung durch Spoo 1896 führte damals zum Verbot , d.h. zur Nichtzulassung von Lëtzebuergesch im Parlament. Die Einstellung der Bevölkerung zum Lëtzebuergeschen war damals eine andere als heute. So sagte der Präsident zu Spoos lëtzebuergescher Rede:Maintenant, si l'hon. M. Spoo a préparé un discours en luxembourgeois qu'il allait nous faire entendre à l'occasion de la discussion du budget, je proposerai, à titre de transaction, de laisser passer la chose pour aujourd'hui: mais la Chambre prendra la décision qu'à l'avenir tout le monde emploiera la langue française ou la langue allemande. Spoo begründete seinen Gebrauch des Lëtzebuergeschen interessanterweise unter anderem mit der damals aktuellen Verfassung, wonach im Parlament entweder Deutsch oder Französisch zu sprechen war:Unsere Sprache ist die Deutsche, und ich behaupte sogar, dass dieselbe viel älter und ehrwürdiger ist als das sogenannte Hochdeutsche. Denn lange vorher ist sie gesprochen worden, bevor ein Lessing, Göthe[sic!] und Schiller gekommen waren, welche der hochdeutschen Sprache erst ihre bessere Gestalt gegeben haben. ... ... Luxemburgisch ist Deutsch und hat sein verfassungsmäßiges Recht hier. Das kann doch nicht anders heissen als: Rede jeder das Deutsch, welches ihm am besten geht.. Media eBooks, 89 Seiten, Media > Books, GRIN Verlag, 2005<
| | Weltbild.deNr. 36893212. Versandkosten:, 2-5 Werktage, DE. (EUR 0.00) Details... |
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Andreas Adam,:Die trilinguale Sprachsituation in Luxemburg - heute - eBook
- neues Buch ISBN: 9783638416313
Die trilinguale Sprachsituation in Luxemburg - heute. Magisterarbeit aus dem Jahr 1996 im Fachbereich Romanistik - Französisch - Linguistik, Note: Sehr Gut (1,3), Universität Trier (Fachb… Mehr…
Die trilinguale Sprachsituation in Luxemburg - heute. Magisterarbeit aus dem Jahr 1996 im Fachbereich Romanistik - Französisch - Linguistik, Note: Sehr Gut (1,3), Universität Trier (Fachbereich II), Veranstaltung: Luxemburg, 16 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Lëtzebuergesch wurde 1848 zum ersten Mal bei einem offiziellen Anlaß verwendet: Der Abgeordnete C.M. André wendete sich anläßlich der Ständeversammlung in Ettelbrück über die Teilnahme am Frankfurter Parlament auf lëtzebuergesch an die Versammlung und erläuterte seinen Standpunkt ganz in seiner Muttersprache. Die Verfassung von 1848 hatte die Wahlfreiheit zwischen Deutsch und Französisch und damit die Zweisprachigkeit des Staates festgelegt. Bereits 1847 war das erste "Lexikon der Luxemburger Umgangssprache" mit deutscher und französischer Übersetzung von J. F. Gangler erschienen.Die Triglossiesituation in Luxemburg rückte erstmals 1896 in den Vordergrund, als der Abgeordnete Caspar Mathias Spoo seine Antrittsrede im Parlament auf "...Lëtzebuergesch..." hielt. Vorausgesetz... eBooks / Kunst & Kultur, GRIN Verlag<
| | Weltbild.de36893212. Versandkosten:in stock, , , sofort als Download lieferbar, DE. (EUR 0.00) Details... |
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Andreas Adam:Die trilinguale Sprachsituation in Luxemburg - heute
- Erstausgabe 2005, ISBN: 9783638416313
heute, eBooks, eBook Download (PDF), Auflage, [PU: GRIN Verlag], [ED: 1], GRIN Verlag, 2005
| | lehmanns.deVersandkosten:Download sofort lieferbar. (EUR 0.00) Details... |
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Andreas Adam:Die trilinguale Sprachsituation in Luxemburg - heute
- Erstausgabe 2005, ISBN: 9783638416313
eBooks, eBook Download (PDF), 1. Auflage, [PU: GRIN Verlag], GRIN Verlag, 2005
| | lehmanns.deVersandkosten:Download sofort lieferbar. (EUR 0.00) Details... |
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
Andreas Adam:Die trilinguale Sprachsituation in Luxemburg - heute
- Erstausgabe 2005, ISBN: 9783638416313
[ED: 1], 1. Auflage, eBook Download (PDF), eBooks, [PU: GRIN Verlag]
| | lehmanns.deVersandkosten:Download sofort lieferbar, , Versandkostenfrei innerhalb der BRD. (EUR 0.00) Details... |
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.