Über das Werk
Übersetzung und Sprachfrage in Griechenland ist ein einschlägiges Werk, das die komplexen Wechselwirkungen zwischen Übersetzungstraditionen, Sprachpolitik und kultureller Identität in Griechenland analysiert. Es beleuchtet, wie Übersetzungen historische Entwicklungen beeinflussen, Sprachstandards prägen und welche Rolle Übersetzerinnen und Übersetzer in der griechischen Literaturlandschaft einnehmen. Das Buch trägt zur historischen Reflexion über den Stellenwert der Übersetzung im griechischen Intellektualismus bei und verknüpft theoretische Modelle mit konkreten Fallstudien. (ISBN: 9783639494846)
Zusammenfassung
In diesem Werk wird der Spannungsbogen zwischen der Praxis der Übersetzung und den sprachpolitischen Dynamiken Griechenlands beleuchtet. Es wird gezeigt, wie Übersetzungspolitiken, Bildungsstrukturen und Verlagspraktiken die Verfügbarkeit literarischer Werke beeinflussen und wie Übersetzerinnen und Übersetzer zu Brückenbauern zwischen Sprachen, Kulturen und historischen Epochen werden. Anhand exemplarischer Textfelder und historischer Wendepunkte wird deutlich, wie Übersetzung sowohl Teil der nationalen Sprach- als auch der kulturellen Identitätsbildung ist. Das Buch deckt zudem methodische Ansätze auf, die Übersetzungsprozesse als historisch wandelbare Phänomene verstehen und vereint theoretische Reflexion mit praktischer Analyse der griechischen Übersetzungstraditionen.
Über den Autoren
Autorin des Werkes ist Athina Papamarkaki. Sie führt fundierte Forschung zu Übersetzungsgeschichte, Sprachpolitik und kultureller Identität in Griechenland durch und verbindet philologische Präzision mit kulturtheoretischen Perspektiven. Als zentrale Stimme ihres Feldes trägt sie maßgeblich zur Verständigung über die Rolle der Übersetzung in der griechischen Literatur- und Sprachwelt bei.
Kurz gefasst
Übersetzung und Sprachfrage in Griechenland bietet eine kenntnisreiche, gut recherchierte Auseinandersetzung mit der Bedeutung von Übersetzung für Sprache, Kultur und Identität in Griechenland. Es verbindet theoretische Tiefe mit konkreten historischen Fallbeispielen und zeigt, wie Übersetzerinnen und Übersetzer als Brückenbauer zwischen Sprachen fungieren. Ein unverzichtbarer Beitrag für alle, die Übersetzung als kulturellen Motor begreifen.

Übersetzung und Sprachfrage in Griechenland : Übersetzung und Sprachfrage in Griechenland zwischen 1850 und 1912 am Beispiel zweier Antigone-Übersetzungen : Athina Papamarkaki : Taschenbuch : 112 S. - Taschenbuch
2014, ISBN: 9783639494846
gewerbliches Angebot, [SC: 0.00], Neuware, [PU: AV Akademikerverlag], 112, [GW: 185g], [ED: Taschenbuch], DE, "In der Sprachwissenschaft wird der Begriff ¿Diglossie¿ benutzt, um die Koexi… Mehr…
| booklooker.de |

ISBN: 9783639494846
In der Sprachwissenschaft wird der Begriff „Diglossie benutzt, um die Koexistenz zweier oder mehrerer Sprachvarietäten zu beschreiben, die in unterschiedlichen Situationen verw… Mehr…
| BarnesandNoble.com new in stock. Versandkosten:zzgl. Versandkosten. Details... |

ISBN: 9783639494846
"In der Sprachwissenschaft wird der Begriff "Diglossie" benutzt, um die Koexistenz zweier oder mehrerer Sprachvarietäten zu beschreiben, die in unterschiedlichen Situationen verwendet wer… Mehr…
| Orellfuessli.ch Nr. A1034042302. Versandkosten:Lieferzeiten außerhalb der Schweiz 3 bis 21 Werktage, , 1-2 Werktagen, zzgl. Versandkosten. (EUR 19.11) Details... |

ISBN: 9783639494846
'In der Sprachwissenschaft wird der Begriff 'Diglossie' benutzt, um die Koexistenz zweier oder mehrerer Sprachvarietäten zu beschreiben, die in unterschiedlichen Situationen verwendet wer… Mehr…
| Thalia.de Nr. A1034042302. Versandkosten:, , DE. (EUR 0.00) Details... |

2014, ISBN: 3639494849
[EAN: 9783639494846], Neubuch, [PU: AV Akademikerverlag], SPRACHWISSENSCHAFT LITERATURWISSENSCHAFT ÜBERSETZUNG SPRACHFRAGE ANTIGONE DIGLOSSIE CHRISTOMANOS SPYLIOPOULOS KATHAREVOUSA DIMOT… Mehr…
| AbeBooks.de moluna, Greven, Germany [73551232] [Rating: 4 (von 5)] NEW BOOK. Versandkosten:Versandkostenfrei. (EUR 0.00) Details... |


Übersetzung und Sprachfrage in Griechenland : Übersetzung und Sprachfrage in Griechenland zwischen 1850 und 1912 am Beispiel zweier Antigone-Übersetzungen : Athina Papamarkaki : Taschenbuch : 112 S. - Taschenbuch
2014, ISBN: 9783639494846
gewerbliches Angebot, [SC: 0.00], Neuware, [PU: AV Akademikerverlag], 112, [GW: 185g], [ED: Taschenbuch], DE, "In der Sprachwissenschaft wird der Begriff ¿Diglossie¿ benutzt, um die Koexi… Mehr…

ISBN: 9783639494846
In der Sprachwissenschaft wird der Begriff „Diglossie benutzt, um die Koexistenz zweier oder mehrerer Sprachvarietäten zu beschreiben, die in unterschiedlichen Situationen verw… Mehr…

ISBN: 9783639494846
"In der Sprachwissenschaft wird der Begriff "Diglossie" benutzt, um die Koexistenz zweier oder mehrerer Sprachvarietäten zu beschreiben, die in unterschiedlichen Situationen verwendet wer… Mehr…

ISBN: 9783639494846
'In der Sprachwissenschaft wird der Begriff 'Diglossie' benutzt, um die Koexistenz zweier oder mehrerer Sprachvarietäten zu beschreiben, die in unterschiedlichen Situationen verwendet wer… Mehr…

2014, ISBN: 3639494849
[EAN: 9783639494846], Neubuch, [PU: AV Akademikerverlag], SPRACHWISSENSCHAFT LITERATURWISSENSCHAFT ÜBERSETZUNG SPRACHFRAGE ANTIGONE DIGLOSSIE CHRISTOMANOS SPYLIOPOULOS KATHAREVOUSA DIMOT… Mehr…
Bibliographische Daten des bestpassenden Buches
| Autor: | |
| Titel: | |
| ISBN-Nummer: |
Über das Werk
Übersetzung und Sprachfrage in Griechenland ist ein einschlägiges Werk, das die komplexen Wechselwirkungen zwischen Übersetzungstraditionen, Sprachpolitik und kultureller Identität in Griechenland analysiert. Es beleuchtet, wie Übersetzungen historische Entwicklungen beeinflussen, Sprachstandards prägen und welche Rolle Übersetzerinnen und Übersetzer in der griechischen Literaturlandschaft einnehmen. Das Buch trägt zur historischen Reflexion über den Stellenwert der Übersetzung im griechischen Intellektualismus bei und verknüpft theoretische Modelle mit konkreten Fallstudien. (ISBN: 9783639494846)
Zusammenfassung
In diesem Werk wird der Spannungsbogen zwischen der Praxis der Übersetzung und den sprachpolitischen Dynamiken Griechenlands beleuchtet. Es wird gezeigt, wie Übersetzungspolitiken, Bildungsstrukturen und Verlagspraktiken die Verfügbarkeit literarischer Werke beeinflussen und wie Übersetzerinnen und Übersetzer zu Brückenbauern zwischen Sprachen, Kulturen und historischen Epochen werden. Anhand exemplarischer Textfelder und historischer Wendepunkte wird deutlich, wie Übersetzung sowohl Teil der nationalen Sprach- als auch der kulturellen Identitätsbildung ist. Das Buch deckt zudem methodische Ansätze auf, die Übersetzungsprozesse als historisch wandelbare Phänomene verstehen und vereint theoretische Reflexion mit praktischer Analyse der griechischen Übersetzungstraditionen.
Über den Autoren
Autorin des Werkes ist Athina Papamarkaki. Sie führt fundierte Forschung zu Übersetzungsgeschichte, Sprachpolitik und kultureller Identität in Griechenland durch und verbindet philologische Präzision mit kulturtheoretischen Perspektiven. Als zentrale Stimme ihres Feldes trägt sie maßgeblich zur Verständigung über die Rolle der Übersetzung in der griechischen Literatur- und Sprachwelt bei.
Kurz gefasst
Übersetzung und Sprachfrage in Griechenland bietet eine kenntnisreiche, gut recherchierte Auseinandersetzung mit der Bedeutung von Übersetzung für Sprache, Kultur und Identität in Griechenland. Es verbindet theoretische Tiefe mit konkreten historischen Fallbeispielen und zeigt, wie Übersetzerinnen und Übersetzer als Brückenbauer zwischen Sprachen fungieren. Ein unverzichtbarer Beitrag für alle, die Übersetzung als kulturellen Motor begreifen.
Detailangaben zum Buch - Übersetzung und Sprachfrage in Griechenland
EAN (ISBN-13): 9783639494846
ISBN (ISBN-10): 3639494849
Gebundene Ausgabe
Taschenbuch
Erscheinungsjahr: 2018
Herausgeber: AV Akademikerverlag
Buch in der Datenbank seit 2014-10-10T08:01:04+02:00 (Berlin)
Buch zuletzt gefunden am 2025-12-13T00:01:57+01:00 (Berlin)
ISBN/EAN: 9783639494846
ISBN - alternative Schreibweisen:
3-639-49484-9, 978-3-639-49484-6
Alternative Schreibweisen und verwandte Suchbegriffe:
Titel des Buches: griechenland, antigone
< zum Archiv...

